Description
Le sentier débute doucement au port de Lavau-sur-Loire et emmène le promeneur cheminer dans les ruelles authentiques de ce petit village des marais. Puis la balade se poursuit vert le trou bleu, ancien lieu d'excavation de granit bleu bordé autrefois par la Loire. C'est l'occasion alors de découvrir ces anciennes carrières remplies d'eau aujourd’hui prisées par les pêcheurs… Dernier pas en campagne et le cœur du marais s'offre au regard. Là, s'ouvre une vaste étendue verte, parsemée de canaux, de mares et de roseaux où grenouilles et cigognes peuplent les lieux et amusent les visiteurs.
English
The trail starts gently at the port of Lavau-sur-Loire and takes the walker through the authentic alleys of this small marshland village. Then the walk continues green the blue hole, an old excavation site of blue granite once bordered by the Loire. It is the occasion to discover these old quarries filled with water, nowadays appreciated by fishermen… The last step in the countryside and the heart of the marsh is open to the eye. There, a vast green expanse opens up, dotted with canals, ponds and reeds where frogs and storks populate the area and entertain visitors.
Deutsch
Der Weg beginnt sanft am Hafen von Lavau-sur-Loire und führt den Wanderer durch die authentischen Gassen dieses kleinen Sumpfdorfes. Anschließend geht es weiter zum "trou bleu", einer ehemaligen Abbaustelle für blauen Granit, die früher von der Loire begrenzt wurde. Hier bietet sich die Gelegenheit, die ehemaligen Steinbrüche zu entdecken, die heute von Anglern genutzt werden… Ein letzter Schritt auf dem Land und der Blick fällt auf das Herz des Sumpfes. Dort öffnet sich eine weite grüne Fläche mit Kanälen, Tümpeln und Schilf, wo Frösche und Störche die Gegend bevölkern und die Besucher unterhalten.
Dutch
De route begint voorzichtig bij de haven van Lavau-sur-Loire en voert de wandelaar door de authentieke steegjes van dit kleine moerasdorp. De wandeling gaat vervolgens verder naar de trou bleu, een voormalige afgraving van blauw graniet die ooit aan de Loire grensde. Dit is een kans om deze oude steengroeven, gevuld met water en nu gewaardeerd door vissers, te ontdekken… Een laatste stap naar het platteland en het hart van het moeras wordt onthuld. Daar opent zich een uitgestrekte groene vlakte, bezaaid met kanalen, vijvers en riet waar kikkers en ooievaars het gebied bevolken en de bezoekers vermaken.
Español
El sendero comienza suavemente en el puerto de Lavau-sur-Loire y lleva al caminante por las auténticas calles de este pequeño pueblo marismeño. El paseo continúa hasta el trou bleu, una antigua excavación de granito azul que bordea el Loira. Esta es una oportunidad para descubrir estas antiguas canteras llenas de agua y ahora apreciadas por los pescadores… Un último paso en el campo y el corazón del pantano se revela. Allí se abre una vasta extensión verde, salpicada de canales, estanques y juncos donde las ranas y las cigüeñas pueblan la zona y entretienen a los visitantes.
Italiano
Il percorso inizia dolcemente al porto di Lavau-sur-Loire e conduce l'escursionista attraverso le strade autentiche di questo piccolo villaggio di palude. La passeggiata prosegue poi verso il trou bleu, un ex sito di scavo di granito blu un tempo costeggiato dalla Loira. Un'occasione per scoprire queste antiche cave riempite d'acqua e oggi apprezzate dai pescatori… Un ultimo passo nella campagna e il cuore della palude è svelato. Lì si apre una vasta distesa verde, costellata di canali, stagni e canneti, dove rane e cicogne popolano l'area e intrattengono i visitatori.