Description
Aujourd’hui bien connu pour sa terre cuite, c'est d'abord de sa pierre à bâtir dite "pierre des rairies" que le village a su développer une économie.
Handicap majeur pour le travail agricole, l'argile, qui constitue, avec la pierre, le sol des Rairies, est en revanche une excellente matière première pour al fabrication de briques et carrelages.
C'est pour cela que cette commune s’est très tôt spécialisée dans l'extraction de pierre et d'argile.
Depuis le XVème siècle, cette tradition perdure.
Aujourd'hui , deux entreprises ont la renommée de ce village de briquetiers. Circuit pédestre avec panneaux d’interprétation (départ de la briqueterie « Le Croc
», Rue du Croc). Point d'intérêt 1 : l'Atelier Le Croc, briqueterie Cailleau
Point d'intérêt 2 : La chapelle St Jacques et St Philippe
Point d'intérêt 3 : Le port Chalou
Station 4 : Cuisson, quand la pierre d'argile devient terre cuite
Station 5 : La terre cuite émaillée
Station 6 : La Pierre des Rairies
English
Well-known today for its terracotta, the village's economy has developed around its building stone, known as "pierre des rairies".
Although clay is a major handicap for farming, it is also an excellent raw material for making bricks and tiles.
That's why this commune specialized in stone and clay extraction from a very early stage.
This tradition has continued since the 15th century.
Today, two companies have made this brick-making village famous. Walking tour with interpretation panels (departure from "Le Croc" brickworks, Rue du Croc)
"Rue du Croc). Point of interest 1: Atelier Le Croc, Cailleau brickworks
Point of interest 2: St Jacques and St Philippe chapel
Point of interest 3: Port Chalou
Station 4: Firing, when clay stone becomes terracotta
Station 5: Glazed terracotta
Station 6: La Pierre des Rairies
Deutsch
Das Dorf, das heute für seine Terrakotta bekannt ist, hat seine Wirtschaft in erster Linie aus dem "pierre des rairies" genannten Baugestein entwickelt.
Der Lehm, der zusammen mit dem Stein den Boden von Les Rairies bildet, ist ein großes Handicap für die Landwirtschaft, aber ein hervorragender Rohstoff für die Herstellung von Ziegeln und Fliesen.
Aus diesem Grund hat sich die Gemeinde schon früh auf den Abbau von Stein und Lehm spezialisiert.
Seit dem 15. Jahrhundert wird diese Tradition fortgesetzt.
Jahrhundert. Heute sind es zwei Unternehmen, die den Ruf des Dorfes begründen. Wanderweg mit Interpretationsschildern (Start an der Ziegelei "Le Croc", Rue du Croc)
", Rue du Croc). Sehenswürdigkeit 1: Das Atelier Le Croc, Ziegelei Cailleau
Sonderziel 2: Die Kapelle St Jacques et St Philippe
Sehenswürdigkeit 3: Der Hafen Chalou
Station 4: Brennen, wenn aus Lehmstein Terrakotta wird
Station 5: Glasierte Terrakotta
Station 6: Der Stein von Les Rairies
Dutch
Vandaag de dag is het dorp bekend om zijn terracotta, maar het was van zijn bouwsteen, bekend als "pierre des rairies", dat het zijn economie ontwikkelde.
Hoewel klei een grote handicap is voor de landbouw, vormt het samen met steen de bodem van Les Rairies en is het een uitstekende grondstof voor het maken van bakstenen en dakpannen.
Daarom specialiseerde deze gemeente zich al heel vroeg in de winning van stenen en klei.
Deze traditie wordt al sinds de 15e eeuw voortgezet.
Vandaag de dag staat dit baksteendorp bekend om twee bedrijven. Wandelpad met uitlegpanelen (vertrek vanaf de steenfabriek "Le Croc
"Rue du Croc). Bezienswaardigheid 1: Werkplaats Le Croc, steenfabriek Cailleau
Bezienswaardigheid 2: De kapel van St Jacques en St Philippe
Punt 3: Port Chalou
Punt 4: Bakken, wanneer kleisteen terracotta wordt
Punt 5: Geglazuurde terracotta
Punt 6: De steen van Rairies
Español
Conocido hoy en día por su terracota, fue a partir de su piedra de construcción, conocida como "pierre des rairies", que el pueblo desarrolló su economía.
Aunque la arcilla es una gran desventaja para la agricultura, constituye el suelo de Les Rairies, junto con la piedra, y es una materia prima excelente para fabricar ladrillos y tejas.
Por eso este municipio se especializó desde muy pronto en la extracción de piedra y arcilla.
Esta tradición se mantiene desde el siglo XV.
Hoy en día, este pueblo ladrillero es conocido por dos empresas. Recorrido a pie con paneles de interpretación (salida de la fábrica de ladrillos "Le Croc
"Rue du Croc"). Punto de interés 1: Taller Le Croc, fábrica de ladrillos Cailleau
Punto de interés 2: La capilla de St Jacques y St Philippe
Punto de interés 3: Port Chalou
Estación 4: La cocción, cuando la piedra de arcilla se convierte en terracota
Estación 5: La terracota esmaltada
Estación 6: La piedra de Rairies
Italiano
Oggi noto per la sua terracotta, è dalla sua pietra da costruzione, nota come "pierre des rairies", che il villaggio ha sviluppato la sua economia.
Sebbene l'argilla rappresenti un grosso handicap per l'agricoltura, essa costituisce il terreno di Les Rairies, insieme alla pietra, ed è un'ottima materia prima per la fabbricazione di mattoni e tegole.
Ecco perché questo comune si è specializzato nell'estrazione di pietra e argilla fin dalle prime fasi.
Questa tradizione continua dal XV secolo.
Oggi, questo villaggio di produttori di mattoni è rinomato per due aziende. Sentiero escursionistico con pannelli interpretativi (partenza dalla fabbrica di mattoni "Le Croc
rue du Croc"). Punto d'interesse 1: officina Le Croc, fornace Cailleau
Punto d'interesse 2: la cappella di St Jacques e St Philippe
Punto d'interesse 3: Port Chalou
Stazione 4: Cottura, quando la pietra argillosa diventa terracotta
Stazione 5: La terracotta smaltata
Stazione 6: La pietra di Rairies