Description
Départ : Brexent (Mairie)
12km – 3h Balade en terres agricoles, jadis défrichées et aménagées voilà plus de 1 000 ans par les moines. Les moulins comme celui de la Rocque (857) entre Tubersent et Maresville utilisaient l’énergie naturelle de l’eau. Les fermes typiques, en torchis, alliaient élevage et culture.
C’est la grange cistercienne de la ferme de l’abbaye de la Longue Roye qui nous donne la plus belle leçon d’histoire et nous laisse imaginer l’intense activité qui se déployait sur les plaines et plateaux. Ponctué de villages ruraux, ce sentier est un voyage dans le temps.
English
Start: Brexent (Town Hall)
12km – 3h A walk through farmland once cleared and developed by monks over 1,000 years ago. Mills such as La Rocque (857) between Tubersent and Maresville used the natural energy of water. Typical cob farmhouses combined animal husbandry and farming.
The Cistercian barn on the farm of the Longue Roye abbey provides the most interesting history lesson, giving us an idea of the intense activity that took place on the plains and plateaus. Punctuated by rural villages, this trail is a journey through time.
Deutsch
Start: Brexent (Rathaus)
12km – 3 Stunden Wanderung durch landwirtschaftlich genutztes Land, das vor über 1000 Jahren von Mönchen gerodet und angelegt wurde. Mühlen wie die von La Rocque (857) zwischen Tubersent und Maresville nutzten die natürliche Energie des Wassers. Die typischen Bauernhöfe aus Lehm vereinen Viehzucht und Ackerbau.
Die Zisterzienserscheune auf dem Hof der Abtei Longue Roye bietet uns die schönste Geschichtsstunde und lässt uns erahnen, wie aktiv die Ebenen und Plateaus waren. Dieser von ländlichen Dörfern gesäumte Pfad ist eine Reise in die Vergangenheit.
Dutch
Start : Brexent (gemeente)
12km – 3u Een wandeling door landbouwgebied dat meer dan 1000 jaar geleden werd ontgonnen en ontwikkeld door monniken. Molens zoals die van La Rocque (857) tussen Tubersent en Maresville maakten gebruik van de natuurlijke energie van water. Typische cisterciënzerboerderijen combineerden veeteelt en landbouw.
De cisterciënzer schuur op de boerderij van de Longue Roye abdij geeft ons de beste geschiedenisles en laat ons ons de intense activiteit voorstellen die plaatsvond op de vlaktes en plateaus. Doorkruist door landelijke dorpjes is deze route een reis door de tijd.
Español
Salida : Brexent (Mairie)
12km – 3h Un paseo por tierras de labranza, antaño desbrozadas y urbanizadas hace más de 1.000 años por los monjes. Molinos como el de La Rocque (857), entre Tubersent y Maresville, aprovechaban la energía natural del agua. Las típicas granjas de mazorcas combinaban la ganadería y la agricultura.
El granero cisterciense de la granja de la abadía de Longue Roye nos da la mejor lección de historia y nos permite imaginar la intensa actividad que se desarrollaba en las llanuras y mesetas. Salpicado de pueblos rurales, este sendero es un viaje en el tiempo.
Italiano
Partenza : Brexent (Mairie)
12 km – 3 ore Una passeggiata attraverso i terreni agricoli, un tempo dissodati e sviluppati più di 1.000 anni fa dai monaci. Mulini come quello di La Rocque (857), tra Tubersent e Maresville, sfruttavano l'energia naturale dell'acqua. Le tipiche fattorie a pannocchie combinavano allevamento e agricoltura.
Il granaio cistercense della fattoria dell'abbazia della Longue Roye ci offre la migliore lezione di storia e ci fa immaginare l'intensa attività che si svolgeva sulle pianure e sugli altopiani. Punteggiato da villaggi rurali, questo percorso è un viaggio nel tempo.