Description
Le meilleur moment pour profiter du littoral des calanques, c’est de s’y rendre tôt le matin. Sormiou n’échappe pas à cette règle d’or. Surtout si l’on veut goûter un tant soit peu, à la quiétude de la vie “au cabanon” et avoir la chance d’apercevoir de la faune sous-marine lors du bain rafraîchissant après l’effort de la randonnée. Si vous partez tôt le matin, la randonnée se fera à la fraîche et vous profiterez de l’ombre offerte par la végétation, épargnée par les incendies. Du moins jusqu’au col des Escourtines, puis quand vous aurez atteint le fond du vallon éponyme. Le retour en revanche se fera forcément en plein soleil. Un couvre-chef et de l’eau en grande quantité sont indispensables pour effectuer la boucle dans de bonnes conditions.
English
The best time to enjoy the Calanques coastline is early in the morning. Sormiou is no exception to this golden rule. Especially if you're looking for a little taste of the tranquillity of "cabanon" life, and a chance to catch a glimpse of underwater fauna as you take a refreshing dip after a strenuous hike. If you leave early in the morning, the hike will be cooler and you'll enjoy the shade offered by the vegetation, spared from the fires. At least as far as the Col des Escourtines, then once you've reached the bottom of the eponymous valley. The return journey, on the other hand, is bound to be in full sunshine. You'll need a hat and plenty of water to complete the loop in good conditions.
Deutsch
Die beste Zeit, um die Küste der Calanques zu genießen, ist der frühe Morgen. Sormiou ist keine Ausnahme von dieser goldenen Regel. Vor allem, wenn man die Ruhe des Lebens "au cabanon" genießen und die Chance haben möchte, beim erfrischenden Bad nach der anstrengenden Wanderung Unterwasserfauna zu sehen. Wenn Sie am frühen Morgen aufbrechen, wird die Wanderung kühl sein und Sie werden den Schatten genießen, den die von den Bränden verschonte Vegetation spendet. Zumindest bis zum Col des Escourtines und dann, wenn Sie den Boden des gleichnamigen Tals erreicht haben. Der Rückweg hingegen wird in der prallen Sonne stattfinden. Eine Kopfbedeckung und reichlich Wasser sind unerlässlich, um den Rundweg unter guten Bedingungen zu bewältigen.
Dutch
De beste tijd om van de kust van de Calanques te genieten is vroeg in de ochtend. Sormiou is geen uitzondering op deze gouden regel. Vooral als u wilt genieten van de rust van het leven "in het huisje" en de kans wilt hebben om onderwaterfauna te zien tijdens het verfrissende bad na de inspanning van de wandeling. Als u vroeg in de ochtend vertrekt, is de wandeling koel en geniet u van de schaduw van de vegetatie die door de branden gespaard is gebleven. Tenminste tot je de Escourtines-pas bereikt, en dan zodra je de bodem van de gelijknamige vallei hebt bereikt. De terugweg daarentegen zal onvermijdelijk in de volle zon zijn. Een hoed en voldoende water zijn essentieel om de lus in goede omstandigheden te volbrengen.
Español
La mejor hora para disfrutar del litoral de las Calanques es por la mañana temprano. Sormiou no es una excepción a esta regla de oro. Sobre todo si quiere saborear la tranquilidad de la vida "en la cabaña" y la posibilidad de avistar fauna submarina mientras se da un refrescante chapuzón tras su agotadora caminata. Si sale temprano por la mañana, la caminata será más fresca y disfrutará de la sombra que ofrece la vegetación, a salvo de los incendios. Al menos hasta el Col des Escourtines, una vez alcanzado el fondo del valle del mismo nombre. La vuelta, en cambio, será a pleno sol. Un gorro y mucha agua son indispensables para completar el bucle en buenas condiciones.
Italiano
Il momento migliore per godersi la costa delle Calanques è la mattina presto. Sormiou non fa eccezione a questa regola d'oro. Soprattutto se volete godervi la tranquillità della vita nel "cabanon" e avere la possibilità di vedere la fauna sottomarina durante il bagno rinfrescante dopo lo sforzo dell'escursione. Se si parte la mattina presto, l'escursione sarà più fresca e si potrà godere dell'ombra offerta dalla vegetazione, risparmiata dagli incendi. Almeno fino al passo dell'Escourtines, e poi una volta raggiunto il fondo dell'omonima valle. Il viaggio di ritorno, invece, è destinato ad essere in pieno sole. Un cappello e acqua in abbondanza sono essenziali per completare l'anello in buone condizioni.