Français
Le sentier des abeilles est un projet mené d'une main de maître par la jeune Nina.
Le long d'un sentier bordé de plantes mellifères dont le fleurissement séquencé de mars à juillet permet une nourriture abondante aux abeilles, se trouvent quatre panneaux explicatifs.
Le but : sensibiliser sur les causes de la disparition des abeilles, leur rôle et la préservation de notre biodiversité.
Alors, n'hésitez pas à en découvrir plus en vous baladant sur le sentier, après une petite visite du Fort aux Fresques et avant un repas au restaurant Le relais de la truite … ou inversement !
En tout cas, tous les ingrédients sont réunis pour passer une belle journée à Hestroff
English
The bee trail is a project led by young Nina.
Along a path lined with melliferous plants whose sequenced blooming from March to July provides abundant food for bees, there are four explanatory panels.
The goal is to raise awareness about the causes of the disappearance of bees, their role and the preservation of our biodiversity.
So, don't hesitate to discover more by walking on the path, after a small visit of the Fort aux Fresques and before a meal at the restaurant Le relais de la truite… or vice versa!
In any case, all the ingredients are gathered to spend a beautiful day in Hestroff
Deutsch
Der Bienenpfad ist ein Projekt, das von der jungen Nina meisterhaft geleitet wird.
Entlang eines Pfades, der von Honigpflanzen gesäumt ist, deren sequenzierte Blüte von März bis Juli den Bienen reichlich Nahrung bietet, befinden sich vier Schautafeln mit Erklärungen.
Das Ziel: Aufklärung über die Gründe für das Verschwinden der Bienen, ihre Rolle und die Erhaltung unserer Artenvielfalt.
Zögern Sie also nicht, bei einem Spaziergang auf dem Pfad mehr zu entdecken, nach einem kurzen Besuch des Fort aux Fresques und vor einem Essen im Restaurant Le relais de la truite … oder umgekehrt!
Auf jeden Fall sind alle Zutaten für einen schönen Tag in Hestroff vorhanden
Dutch
Het bijenpad is een project geleid door de jonge Nina.
Langs een pad met honingplanten waarvan de opeenvolgende bloei van maart tot juli overvloedig voedsel biedt aan bijen, staan vier panelen met uitleg.
Het doel is de bewustmaking van de oorzaken van het verdwijnen van bijen, hun rol en het behoud van onze biodiversiteit.
Aarzel dus niet om meer te ontdekken door langs het pad te wandelen, na een kort bezoek aan het Fort aux Fresques en vóór een maaltijd in het restaurant Le relais de la truite… of omgekeerd!
In ieder geval zijn alle ingrediënten aanwezig om een mooie dag door te brengen in Hestroff
Español
La ruta de las abejas es un proyecto dirigido por la joven Nina.
A lo largo de un sendero bordeado de plantas melíferas cuya floración secuenciada de marzo a julio proporciona abundante alimento a las abejas, hay cuatro paneles explicativos.
El objetivo es concienciar sobre las causas de la desaparición de las abejas, su papel y la preservación de nuestra biodiversidad.
Así que no dude en descubrir más paseando por el sendero, tras una breve visita al Fort aux Fresques y antes de una comida en el restaurante Le relais de la truite… ¡o viceversa!
En cualquier caso, todos los ingredientes están presentes para pasar un hermoso día en Hestroff
Italiano
Il sentiero delle api è un progetto guidato dalla giovane Nina.
Lungo un sentiero fiancheggiato da piante mellifere, la cui fioritura in sequenza da marzo a luglio fornisce cibo in abbondanza alle api, si trovano quattro pannelli esplicativi.
L'obiettivo è quello di sensibilizzare l'opinione pubblica sulle cause della scomparsa delle api, sul loro ruolo e sulla conservazione della nostra biodiversità.
Non esitate quindi a scoprirne di più percorrendo il sentiero, dopo una breve visita al Fort aux Fresques e prima di un pasto al ristorante Le relais de la truite… o viceversa!
In ogni caso, ci sono tutti gli ingredienti per trascorrere una bella giornata a Hestroff