Description
Ce circuit, au départ du pont du Villaret, vous fera remonter le long du Lot sur sa rive gauche avant de grimper sur un éperon du Causse de Sauveterre dominé par le "Ranc rouge".Cette déformation du mot occitan "ronc" signifie "rocher" : ici, le calcaire est teinté de rougeâtre par des oxydes de fer.De ce point haut, le vue embrasse la vallée du Lot et la Margeride. En chemin, la fontaine de Saint-Véran évoque le premier emplacement du village de Barjac.
Randonnée sportive avec une bonne montée et, comme récompense, un superbe panorama sur la vallée du Lot et la Margeride.
English
Starting from the Villaret bridge, this circuit takes you upstream along the left bank of the Lot before climbing a spur of the Causse de Sauveterre dominated by the "Ranc rouge", a deformation of the Occitan word "ronc" meaning "rock": here, the limestone is tinted reddish by iron oxides. Along the way, the Saint-Véran fountain evokes the original site of the village of Barjac.
This is a challenging hike with a good climb and, as a reward, a superb panorama of the Lot valley and Margeride.
Deutsch
Dieser Rundweg beginnt an der Brücke von Villaret und führt Sie am linken Ufer des Lot entlang, bevor Sie auf einen Ausläufer des Causse de Sauveterre klettern, der vom "Ranc rouge" dominiert wird. Diese Abwandlung des okzitanischen Wortes "ronc" bedeutet "Fels": Hier ist der Kalkstein durch Eisenoxide rötlich gefärbt. Von diesem hohen Punkt aus haben Sie einen Ausblick auf das Tal des Lot und die Margeride. Unterwegs erinnert der Brunnen von Saint-Véran an den ersten Standort des Dorfes Barjac.
Sportliche Wanderung mit einem ordentlichen Anstieg und als Belohnung eine herrliche Aussicht auf das Tal des Lot und die Margeride.
Dutch
Deze route begint bij de brug van Villaret en voert stroomopwaarts langs de linkeroever van de Lot om vervolgens een uitloper van de Causse de Sauveterre te beklimmen die wordt gedomineerd door de "Ranc rouge", een vervorming van het Occitaanse woord "ronc" dat "rots" betekent: hier is de kalksteen roodachtig gekleurd door ijzeroxiden. Vanaf dit hoge punt heeft u uitzicht op de vallei van de Lot en de Margeride. Onderweg herinnert de fontein van Saint-Véran aan de oorspronkelijke locatie van het dorp Barjac.
Dit is een uitdagende wandeling met een flinke klim en als beloning een prachtig panorama over de Lot-vallei en de Margeride.
Español
A partir del puente de Villaret, este itinerario le llevará río arriba por la orilla izquierda del Lot antes de ascender por un espolón del Causse de Sauveterre dominado por el "Ranc rouge", deformación de la palabra occitana "ronc" que significa "roca": aquí, la caliza está teñida de rojizo por los óxidos de hierro. Desde este punto elevado, la vista abarca el valle del Lot y la Margeride. Por el camino, la fuente de Saint-Véran evoca el emplazamiento original del pueblo de Barjac.
Se trata de una excursión exigente con una buena subida y, como recompensa, una magnífica panorámica del valle del Lot y de la Margeride.
Italiano
Partendo dal ponte di Villaret, questo itinerario risale la riva sinistra del Lot per poi salire su uno sperone della Causse de Sauveterre dominato dal "Ranc rouge", deformazione della parola occitana "ronc" che significa "roccia": qui il calcare è colorato di rosso dagli ossidi di ferro. Da questo punto elevato, la vista spazia sulla valle del Lot e sulla Margeride. Lungo il percorso, la fontana di Saint-Véran evoca il sito originario del villaggio di Barjac.
Si tratta di un'escursione impegnativa con una buona salita e, come ricompensa, un superbo panorama sulla valle del Lot e sulla Margeride.