Description
Au milieu d'un paysage de dolines, vous alternez entre paysages de pâtures et zones boisées où vous zigzaguez entre les arbres. Sur le parcours, quelques curiosités ne laissent pas de place à la monotonie, à l'image des étangs des moulins, du puits du glaçon ou encore la lavogne ancestrale donnant des airs de Larzac.
English
Amid a landscape of dolines, you alternate between pastures and wooded areas where you zigzag between the trees. Along the way, you'll come across a number of curiosities that leave no room for monotony, such as the mill ponds, the glaçon well and the ancestral wash house, which gives the impression of being in the Larzac region.
Deutsch
Inmitten einer Landschaft mit Dolinen wechseln Sie zwischen Weidelandschaften und Waldgebieten, in denen Sie im Zickzack zwischen den Bäumen hindurchlaufen. Auf der Strecke gibt es einige Sehenswürdigkeiten, die keine Eintönigkeit aufkommen lassen, wie z. B. die Mühlenteiche, der Eiszapfenbrunnen oder die uralte Lavogne, die einen Hauch von Larzac vermittelt.
Dutch
Te midden van een landschap van zinkputten wisselen weilanden en beboste gebieden elkaar af en zigzaggen we tussen de bomen. Onderweg zijn er een aantal bezienswaardigheden die geen ruimte laten voor eentonigheid, zoals de molenvijvers, de glaçonput en het voorouderlijke washuis dat een sfeer van Larzac uitstraalt.
Español
En medio de un paisaje de sumideros, se alternan pastos y zonas boscosas donde se zigzaguea entre los árboles. A lo largo del camino, hay una serie de curiosidades que no dejan lugar a la monotonía, como los estanques del molino, el pozo glaçon y el lavadero ancestral que da un aire al Larzac.
Italiano
In mezzo a un paesaggio di doline, si alternano pascoli e zone boschive dove si procede a zig zag tra gli alberi. Lungo il percorso si trovano alcune curiosità che non lasciano spazio alla monotonia, come gli stagni dei mulini, il pozzo di glaçon e il lavatoio ancestrale che dà un'aria da Larzac.