Description
La première partie de ce sentier est commune avec celui de La Pierre qui Vire, jusqu'au village d'Hugier. Ensuite, il part en direction de Bonboillon et Charcenne pour retrouver les traces du chemin de Saint-Jacques de Compostelle jusqu'à Marnay. Type de balisage : balise VTT + n°20 bleu.
English
The first part of this path is common with the one of La Pierre qui Vire, until the village of Hugier. Then, it leaves in the direction of Bonboillon and Charcenne to find the traces of the way of Saint-Jacques de Compostelle until Marnay. Type of marking : VTT beacon + n°20 blue.
Deutsch
Der erste Teil dieses Weges verläuft bis zum Dorf Hugier gemeinsam mit dem Weg von La Pierre qui Vire. Danach verläuft er in Richtung Bonboillon und Charcenne, um bis Marnay wieder auf die Spuren des Jakobswegs zu stoßen. Art der Markierung: Markierung VTT + n°20 blau.
Dutch
Het eerste deel van dit pad wordt gedeeld met het pad van La Pierre qui Vire, tot het dorp Hugier. Daarna vertrekt het in de richting van Bonboillon en Charcenne om de sporen van de Camino de Santiago naar Marnay te volgen. Type markering: mountainbike markering + n°20 blauw.
Español
La primera parte de este sendero se comparte con el camino de La Pierre qui Vire, hasta el pueblo de Hugier. Después, sale en dirección a Bonboillon y Charcenne para seguir las huellas del Camino de Santiago hasta Marnay. Tipo de señalización: baliza BTT + n°20 azul.
Italiano
La prima parte di questo sentiero è condivisa con il sentiero di La Pierre qui Vire, fino al villaggio di Hugier. Poi, parte in direzione di Bonboillon e Charcenne per seguire le tracce del Cammino di Santiago fino a Marnay. Tipo di marcatura: marcatura per mountain bike + n°20 blu.