Description
Ce circuit alterne parcours en fond de vallon et chemins sur les crêtes d'où le regard porte jusqu'aux côtes de Moselle. Constitué de végétation arbustive dense, le revers de ces crêtes est propice à la présence de sangliers qui y viennent feugner, comme on dit en Lorraine (retourner la terre pour y trouver la nourriture).
English
This tour alternates between valley bottoms and ridge paths, from which you can see all the way to the Moselle hills. Made up of dense shrubby vegetation, the reverse side of these ridges is home to wild boar, who come to feugner, as they say in Lorraine (turning over the earth to find food).
Deutsch
Dieser Rundweg führt abwechselnd durch die Talsohle und über die Bergkämme, von denen aus man bis zur Moselküste blicken kann. Die Rückseite des Bergrückens besteht aus dichter Strauchvegetation und eignet sich gut für Wildschweine, die hier "feugner", wie man in Lothringen sagt (die Erde umgraben, um Nahrung zu finden).
Dutch
Deze route loopt afwisselend over de bodem van de vallei en over de paden van de bergkammen, vanwaar je tot aan de heuvels van de Moezel kunt kijken. De achterkant van deze heuvelruggen bestaat uit dichte struikvegetatie en is het thuis van wilde zwijnen, die hier komen feugneren, zoals ze in Lotharingen zeggen (de aarde omwoelen om voedsel te vinden).
Español
Este itinerario alterna el fondo de los valles con los senderos de las crestas, desde las que se puede divisar hasta las colinas del Mosela. Formadas por una densa vegetación arbustiva, el reverso de estas crestas alberga jabalíes, que vienen aquí a feugner, como se dice en Lorena (remover la tierra para encontrar comida).
Italiano
Questo percorso alterna il fondovalle ai sentieri di cresta, da cui si può vedere fino alle colline della Mosella. Costituito da una fitta vegetazione arbustiva, il versante opposto di questi crinali ospita i cinghiali, che vengono qui a feugner, come si dice in Lorena (rivoltare la terra per trovare cibo).