Description
(Les tronçons C sont un autre itinéraire permettant de traverser Marseille par l'Ouest, la campagne, en remplacement des tronçons B03, B04, B05, B06, évitant ainsi le centre-ville urbanisé.) En arrivant sur le Vallon Dol vous aurez une vue imprenable sur le barrage-réservoir. Sur la fin du sentier vous marcherez à travers les chênes verts et les arbousiers. A voir, le barrage-réservoir et l'usine de potabilisation. Le réservoir contient 3 millions de m² d'eau destinés à l'alimentation des Marseillais. Comment traverser Marseille :
> Par Marseille-centre : B02 – B03 – B04 – B05 – B06 – B07
> Par l'Ouest : B02 – C01 – C02 – B7
English
(The C sections are another route for crossing Marseille from the west, through the countryside, replacing sections B03, B04, B05, B06, thus avoiding the urbanized city center). When you reach Vallon Dol, you'll have a breathtaking view of the dam-reservoir. At the end of the trail, you'll walk through holm oaks and arbutus trees. Don't miss the reservoir dam and water purification plant. The reservoir holds 3 million square meters of water to supply the people of Marseilles. How to get to Marseille :
> By Marseille-centre : B02 – B03 – B04 – B05 – B06 – B07
> From the west: B02 – C01 – C02 – B7
Deutsch
(Die Abschnitte C sind eine weitere Route, die es ermöglicht, Marseille im Westen, auf dem Land, zu durchqueren und die Abschnitte B03, B04, B05, B06 zu ersetzen, wodurch das urbanisierte Stadtzentrum umgangen wird) Wenn Sie das Vallon Dol erreichen, haben Sie einen herrlichen Blick auf den Staudamm. Am Ende des Weges wandern Sie durch Steineichen und Erdbeerbäume. Sehenswert sind der Staudamm mit Reservoir und die Trinkwasseraufbereitungsanlage. Das Reservoir enthält 3 Millionen m² Wasser, das für die Versorgung der Einwohner von Marseille bestimmt ist. Wie kommt man durch Marseille :
> Über Marseille-Zentrum : B02 – B03 – B04 – B05 – B06 – B07
> Durch den Westen: B02 – C01 – C02 – B7
Dutch
(De C-trajecten zijn een andere route die het mogelijk maakt om Marseille via het westen, het platteland, te doorkruisen, ter vervanging van de trajecten B03, B04, B05, B06, waardoor het verstedelijkte stadscentrum wordt vermeden) Als u aankomt bij de Vallon Dol heeft u een adembenemend uitzicht op het stuwmeer. Aan het eind van het pad loopt u door steeneiken en arbutusbomen. Het reservoir en de waterzuiveringsinstallatie zijn bezienswaardig. Het reservoir bevat 3 miljoen vierkante meter water voor de bevolking van Marseille. Hoe kom ik in Marseille?
> Door Marseille-centrum : B02 – B03 – B04 – B05 – B06 – B07
> Vanuit het westen: B02 – C01 – C02 – B7
Español
(Los tramos C son otro itinerario para atravesar Marsella desde el oeste, por el campo, sustituyendo a los tramos B03, B04, B05, B06, evitando así el centro urbanizado de la ciudad). Al llegar al Vallon Dol, tendrá una vista impresionante del embalse. Al final del sendero caminará entre encinas y madroños. No se pierda la presa del embalse y la depuradora. El embalse almacena 3 millones de metros cuadrados de agua para los marselleses. Cómo llegar a Marsella :
> Por Marsella-centro : B02 – B03 – B04 – B05 – B06 – B07
> Desde el oeste: B02 – C01 – C02 – B7
Italiano
(Le tratte C sono un altro percorso che permette di attraversare Marsiglia a ovest, in campagna, sostituendo le tratte B03, B04, B05, B06, evitando così il centro urbanizzato della città) Quando si arriva al Vallon Dol si ha una vista mozzafiato sulla diga-serbatoio. Alla fine del sentiero si cammina tra lecci e corbezzoli. Vale la pena di vedere il serbatoio e l'impianto di trattamento delle acque. Il serbatoio contiene 3 milioni di metri quadrati di acqua per la popolazione di Marsiglia. Come arrivare a Marsiglia :
> Per Marsiglia-centro : B02 – B03 – B04 – B05 – B06 – B07
> Da ovest: B02 – C01 – C02 – B7