Description
La légende raconte qu’autrefois un diable terrorisait la population d’Orbey. Pour protéger l’amour né entre une princesse et un jeune homme, les fées décidèrent de pousser le château, situé au-dessus du rocher, dans le lac. Aujourd’hui, il se dit que seuls les cœurs purs peuvent voir le château magique dans le reflet miroir du lac.
English
Legend has it that a devil once terrorized the population of Orbey. To protect the love between a princess and a young man, the fairies decided to push the castle, located above the rock, into the lake. Today, it is said that only the pure of heart can see the magic castle in the mirror reflection of the lake.
Deutsch
Die Legende erzählt, dass einst ein Teufel die Bevölkerung von Orbey terrorisierte. Um die Liebe, die zwischen einer Prinzessin und einem jungen Mann entstand, zu schützen, beschlossen die Feen, das Schloss, das sich über dem Felsen befand, in den See zu stoßen. Heute sagt man, dass nur reine Herzen das magische Schloss in der spiegelglatten Reflexion des Sees sehen können.
Dutch
Volgens de legende terroriseerde een duivel ooit de bevolking van Orbey. Om de liefde tussen een prinses en een jongeman te beschermen, besloten de feeën het kasteel boven de rots in het meer te duwen. Vandaag de dag wordt gezegd dat alleen de reinen van hart het magische kasteel kunnen zien in de spiegelreflectie van het meer.
Español
Cuenta la leyenda que un diablo aterrorizó una vez a los habitantes de Orbey. Para proteger el amor entre una princesa y un joven, las hadas decidieron empujar el castillo por encima de la roca hacia el lago. Hoy se dice que sólo los puros de corazón pueden ver el castillo mágico en el reflejo del lago.
Italiano
La leggenda narra che un tempo un diavolo terrorizzava gli abitanti di Orbey. Per proteggere l'amore tra una principessa e un giovane, le fate decisero di spingere il castello sopra la roccia nel lago. Oggi si dice che solo i puri di cuore possano vedere il castello magico nello specchio riflesso del lago.