Description
L’histoire d’un carré d’étoffe frappé de l’aigle impérial, tombé entre les mains du premier bataillon des chasseurs à pied le 14 août 1914 lors de la bataille de Saint Blaise la Roche, une première victoire sur l’armée ennemie, un camouflet infligé à la superbe allemande. C’est aussi ici, aux abords de la ferme de Niargoutte à l’issue de violents combats, que les premiers alsaciens désertent les rangs d’une armée qu’ils savent ne pas être la leur.
English
The story of a square of cloth struck by the imperial eagle, which fell into the hands of the first battalion of foot chasseurs on 14 August 1914 during the battle of Saint Blaise la Roche, a first victory over the enemy army, a blow to the superb German. It was also here, on the outskirts of the Niargoutte farm after violent fighting, that the first Alsatians deserted the ranks of an army that they knew was not their own.
Deutsch
Die Geschichte eines Stoffstücks mit dem kaiserlichen Adler, das dem ersten Bataillon der Jäger zu Fuß am 14. August 1914 in der Schlacht von Saint Blaise la Roche in die Hände fiel, ein erster Sieg über die feindliche Armee, eine Ohrfeige für die deutsche Übermacht. Hier, in der Nähe des Bauernhofs Niargoutte, desertierten nach heftigen Kämpfen die ersten Elsässer aus den Reihen einer Armee, von der sie wussten, dass sie nicht die ihre war.
Dutch
Het verhaal van een vierkant doek met het stempel van de keizerlijke adelaar, dat op 14 augustus 1914 in handen viel van het eerste bataljon voetchasseurs tijdens de slag om Saint Blaise la Roche, een eerste overwinning op het vijandelijke leger, een klap in het gezicht van de geweldige Duitser. Het was ook hier, aan de rand van de boerderij van Niargoutte, dat de eerste Elzassers de gelederen verlieten van een leger waarvan ze wisten dat het niet het hunne was.
Español
La historia de un cuadrado de tela estampado con el águila imperial, que cayó en manos del primer batallón de cazadores a pie el 14 de agosto de 1914 durante la batalla de Saint Blaise la Roche, una primera victoria sobre el ejército enemigo, una bofetada al soberbio alemán. También fue aquí, en las afueras de la granja de Niargoutte, donde los primeros alsacianos desertaron de las filas de un ejército que sabían que no era el suyo.
Italiano
La storia di un quadrato di stoffa con l'aquila imperiale, caduto nelle mani del primo battaglione di chasseurs il 14 agosto 1914 durante la battaglia di Saint Blaise la Roche, una prima vittoria sull'esercito nemico, uno schiaffo al superbo tedesco. È sempre qui, alla periferia della fattoria della Niargoutte, che i primi alsaziani disertarono le file di un esercito che sapevano non essere il loro.