Description
Dans Stattmatten, suivre la direction de Fort-Louis. Le sentier démarre après le pont qui enjambe la Moder, sur la gauche. Consacrés principalement aux arbres et arbustes de la forêt rhénane, des panneaux vous donnent de précieuses indications sur les espèces typiques de ce milieu. A noter, la présence de staphyliers – ou faux pistachiers – dont c'est ici la seule station connue en France. En bordure de ce sentier, se situe la Hêtraie d'Auenheim, ravagée par la tempête de 1999. Au-delà, commence une prairie sèche réputée pour ses 3 variétés d'orchidées (floraison fin mai/ début juin). A noter la frayère créée par la remise en eau d'un bras mort de la Moder. Tracé du circuit : https://www.openrunner.com/r/13199635
English
In Stattmatten, follow the direction of Fort-Louis. The trail starts after the bridge over the Moder on the left. There are signs on the trail that tell you about the typical species of the Rhine forest, mainly about the trees and shrubs of the Rhine forest. Note the presence of staphylocustrum – or false pistachio trees – of which this is the only known station in France. At the edge of this path is the Auenheim beech forest, which was ravaged by the storm of 1999. Beyond, a dry meadow begins, renowned for its 3 varieties of orchids (flowering at the end of May/beginning of June). Note the spawning ground created by the re-watering of a dead arm of the Moder. Route description : https://www.openrunner.com/r/13199635
Deutsch
In Stattmatten folgen Sie der Richtung Fort-Louis. Der Pfad beginnt nach der Brücke über die Moder auf der linken Seite. Die Schilder sind hauptsächlich den Bäumen und Sträuchern des Rheinwaldes gewidmet und geben Ihnen wertvolle Hinweise auf die typischen Arten dieses Lebensraums. Besonders erwähnenswert ist die Pistazie, deren einziger bekannter Standort in Frankreich hier ist. Am Rande dieses Pfades befindet sich der Buchenwald von Auenheim, der 1999 vom Sturm verwüstet wurde. Dahinter beginnt eine Trockenwiese, die für ihre drei Orchideenarten bekannt ist (Blütezeit Ende Mai/Anfang Juni). Bemerkenswert ist das Laichgebiet, das durch die Wiedervernässung eines toten Arms der Moder geschaffen wurde. Verlauf des Rundwegs: https://www.openrunner.com/r/13199635
Dutch
Volg in Stattmatten de richting Fort-Louis. Het pad begint na de brug over de Moder aan de linkerkant. Borden op het pad geven waardevolle informatie over de typische soorten van het Rijnwoud, voornamelijk over de bomen en struiken van het Rijnwoud. Let op de aanwezigheid van staphylocustrum – of valse pistachebomen – waarvan dit het enige bekende station in Frankrijk is. Aan de rand van dit pad ligt het beukenbos van Auenheim, dat door de storm van 1999 is verwoest. Daarachter begint een droge weide, bekend om zijn 3 soorten orchideeën (bloei eind mei/begin juni). Let op de paaigrond die is ontstaan door de herbevloeiing van een dode arm van de Moder. Routebeschrijving: https://www.openrunner.com/r/13199635
Español
En Stattmatten, siga la dirección de Fort-Louis. El sendero comienza después del puente sobre el Moder a la izquierda. Los carteles del sendero ofrecen valiosa información sobre las especies típicas del bosque renano, principalmente sobre los árboles y arbustos del bosque renano. Obsérvese la presencia de estafilocustos -o falsos pistachos- de los que es la única estación conocida en Francia. Al borde de este camino se encuentra el hayedo de Auenheim, que fue devastado por la tormenta de 1999. Más allá, comienza una pradera seca, famosa por sus 3 variedades de orquídeas (que florecen a finales de mayo o principios de junio). Obsérvese la zona de desove creada por la repoblación de un brazo muerto del Moder. Descripción de la ruta: https://www.openrunner.com/r/13199635
Italiano
A Stattmatten, seguire la direzione Fort-Louis. Il sentiero inizia dopo il ponte sul Moder, sulla sinistra. I cartelli sul sentiero forniscono preziose informazioni sulle specie tipiche della foresta renana, soprattutto sugli alberi e gli arbusti della foresta renana. Si noti la presenza dello stafilocustode, o falso pistacchio, di cui questa è l'unica stazione conosciuta in Francia. Ai margini di questo sentiero si trova la foresta di faggi di Auenheim, devastata dalla tempesta del 1999. Oltre, inizia un prato secco, rinomato per le sue 3 varietà di orchidee (fioritura a fine maggio/inizio giugno). Si noti il terreno di riproduzione creato dalla rialimentazione di un braccio morto del Moder. Descrizione del percorso: https://www.openrunner.com/r/13199635