Français
Cette boucle de près de 200 km s’adresse aux motards qui aiment prendre le temps. Virage après virage, les paysages se transforment : vignes et rivières, châteaux et villages de caractère, prairies, collines et hauts sommets à l’horizon.
English
This loop of almost 200 km is for motorcyclists who like to take their time. Bend after bend, the landscapes change: vineyards and rivers, castles and villages of character, meadows, hills and high peaks on the horizon.
Deutsch
Diese fast 200 km lange Rundfahrt richtet sich an Motorradfahrer, die sich gerne Zeit nehmen. Kurve um Kurve verändert sich die Landschaft: Weinberge und Flüsse, Schlösser und charaktervolle Dörfer, Wiesen, Hügel und hohe Gipfel am Horizont.
Dutch
Deze lus van bijna 200 km is voor fietsers die graag de tijd nemen. Bocht na bocht veranderen de landschappen: wijngaarden en rivieren, kastelen en karaktervolle dorpen, weiden, heuvels en hoge bergtoppen aan de horizon.
Español
Este bucle de casi 200 km es para los motoristas a los que les gusta tomarse su tiempo. Curva tras curva, el paisaje cambia: viñedos y ríos, castillos y pueblos con carácter, prados, colinas y altas cumbres en el horizonte.
Italiano
Questo anello di quasi 200 km è per i motociclisti che amano prendersela comoda. Curva dopo curva, il paesaggio cambia: vigneti e fiumi, castelli e villaggi di carattere, prati, colline e alte cime all'orizzonte.