Description
Signe d’une importante seigneurie, le château de Bois Charmant a, dans l’ensemble, été peu modifié depuis 1605. Serait-il
bâti sur l’emplacement de la villa du poète gallo-romain Ausone ?
English
The château at Bois Charmant is the sign of an important seigneury and, on the whole, has changed very little since 1605. Could it be
built on the site of the villa of the Gallo-Roman poet Ausone?
Deutsch
Das Schloss Bois Charmant ist das Zeichen einer bedeutenden Herrschaft und wurde seit 1605 insgesamt nur wenig verändert. Könnte es sein, dass
wurde das Schloss auf dem Gelände der Villa des galloromanischen Dichters Ausone errichtet?
Dutch
Als locatie van een belangrijke heerlijkheid is het kasteel van Bois Charmant weinig veranderd sinds 1605. Zou het
gebouwd zijn op de plaats van de villa van de Gallo-Romeinse dichter Ausone?
Español
Sede de un importante señorío, el castillo de Bois Charmant ha cambiado poco desde 1605. ¿Podría
construido en el emplazamiento de la villa del poeta galo-romano Ausone?
Italiano
Sede di un'importante signoria, il castello di Bois Charmant è cambiato poco dal 1605. Potrebbe essere
costruito sul sito della villa del poeta gallo-romano Ausone?