Description
Ce circuit permet de découvrir un paysage contrasté, avec un plateau aride et des vallées traversées par des ruisseaux. Vous découvrirez des moulins à eaux, des murs et cabanes de pierres sèches. Le Lissourgues est un ruisseau qui prend sa source sur la commune de Carnac-Rouffiac et se jette dans le Lot à Bélaye. Ne vous fiez pas à son allure discrète, il faisait tourner autrefois pas moins de huit moulins. certains secteurs avec de petites cascades et les retenues de moulins conservent de l'eau même en étiage et abritent localement une population de truites fario.
English
This circuit allows you to discover a contrasted landscape, with an arid plateau and valleys crossed by streams. You will discover water mills, walls and dry stone huts. The Lissourgues is a stream that rises in the commune of Carnac-Rouffiac and flows into the Lot at Bélaye. Don't be fooled by its discreet appearance, it used to run no less than eight mills. Some sectors with small waterfalls and mill reservoirs retain water even in low water and locally shelter a population of fario trout.
Deutsch
Auf diesem Rundweg entdecken Sie eine kontrastreiche Landschaft mit einer kargen Hochebene und von Bächen durchzogenen Tälern. Sie werden Wassermühlen, Trockensteinmauern und -hütten entdecken. Der Lissourgues ist ein Bach, der in der Gemeinde Carnac-Rouffiac entspringt und in Bélaye in den Lot mündet. Lassen Sie sich nicht von seinem unauffälligen Aussehen täuschen, er trieb früher nicht weniger als acht Mühlen an. Einige Abschnitte mit kleinen Wasserfällen und die Staubecken der Mühlen behalten auch bei Niedrigwasser Wasser und beherbergen lokal eine Population von Bachforellen.
Dutch
Dit circuit laat u een contrastrijk landschap ontdekken, met een dorre hoogvlakte en valleien doorkruist door beken. U zult watermolens, droge stenen muren en hutten ontdekken. De Lissourgues is een stroom die ontspringt in de gemeente Carnac-Rouffiac en bij Bélaye uitmondt in de Lot. Laat u niet misleiden door het onopvallende uiterlijk, er draaiden vroeger niet minder dan acht molens. Sommige sectoren met kleine watervallen en molenreservoirs houden zelfs bij lage waterstanden water vast en herbergen een plaatselijke populatie fario-forellen.
Español
Este circuito permite descubrir un paisaje contrastado, con una meseta árida y valles atravesados por arroyos. Descubrirá molinos de agua, muros de piedra seca y cabañas. El Lissourgues es un arroyo que nace en el municipio de Carnac-Rouffiac y desemboca en el Lot en Bélaye. No se deje engañar por su discreta apariencia, antes funcionaban nada menos que ocho molinos. Algunos sectores con pequeñas cascadas y embalses de los molinos retienen el agua incluso en niveles bajos y albergan una población local de truchas fario.
Italiano
Questo circuito permette di scoprire un paesaggio contrastante, con un altopiano arido e valli attraversate da torrenti. Scoprirete mulini ad acqua, muri a secco e capanne. Il Lissourgues è un torrente che nasce nel comune di Carnac-Rouffiac e sfocia nel Lot a Bélaye. Non lasciatevi ingannare dal suo aspetto discreto: un tempo funzionavano ben otto mulini. Alcuni settori con piccole cascate e bacini dei mulini trattengono l'acqua anche a livelli bassi e ospitano una popolazione locale di trote fario.