Description
Ce circuit permet de découvrir plusieurs quartiers caractéristiques de Kingersheim et Wittenheim et notamment des équipements publics emblématiques et des lieux de culte qui font la personnalité de ces cités du bassin potassique. Le départ et l'arrivée se font depuis le Hangar où il est possible de stationner.
English
This tour allows you to discover several characteristic districts of Kingersheim and Wittenheim, including emblematic public facilities and places of worship that make the personality of these cities of the potassium basin. Departure and arrival are from the Hangar where it is possible to park.
Deutsch
Auf diesem Rundgang können Sie mehrere charakteristische Viertel von Kingersheim und Wittenheim entdecken, insbesondere symbolträchtige öffentliche Einrichtungen und Kultstätten, die die Persönlichkeit dieser Städte im Kalibecken ausmachen. Start und Ziel sind am Hangar, wo man auch parken kann.
Dutch
Deze rondleiding laat u verschillende karakteristieke wijken van Kingersheim en Wittenheim ontdekken en in het bijzonder emblematische openbare voorzieningen en gebedshuizen die de persoonlijkheid van deze steden van het kaliumbekken uitmaken. Het vertrek en de aankomst zijn vanuit de Hangar waar geparkeerd kan worden.
Español
Este recorrido permite descubrir varios barrios característicos de Kingersheim y Wittenheim y, en particular, instalaciones públicas emblemáticas y lugares de culto que conforman la personalidad de estas ciudades de la cuenca del potasio. La salida y la llegada son desde el Hangar donde se puede aparcar.
Italiano
Questo tour permette di scoprire diversi quartieri caratteristici di Kingersheim e Wittenheim e in particolare le strutture pubbliche emblematiche e i luoghi di culto che costituiscono la personalità di queste città del bacino del potassio. La partenza e l'arrivo sono dall'Hangar dove è possibile parcheggiare.