Description
En 1232, Dame Hélène, seigneur de justice, fit bâtir un hôpital et un oratoire dont l’entretien fut donné à de pauvres passants. La légende rapporte qu'un jour, entre 1095 et le milieu du XIIIème siècle, Dame Hélène de Castelnau et sa suivante s'étaient embourbées au fond d'un vallon marécageux. Dame Hélène fit le voeu, si elle se sortait de ce mauvais pas, de consacrer le reste de ses jours aux pèlerins et aux pauvres. Ayant réussi à regagner la terre ferme, elle fonda un « hôpital », lieu d'accueil et de soins pour les gens de passage. Celui-ci accueillait les pèlerins en route pour la terre sainte, Saint Jacques de Compostelle mais également Rocamadour .
English
In 1232, Dame Hélène, lord of justice, had a hospital and oratory built, the upkeep of which was donated to poor passers-by. Legend has it that sometime between 1095 and the middle of the 13th century, Dame Hélène de Castelnau and her companion got stuck at the bottom of a marshy valley. Dame Hélène vowed to devote the rest of her life to pilgrims and the poor. Having managed to return to dry land, she founded a "hospital", a place of welcome and care for people passing through. It welcomed pilgrims on their way to the Holy Land, Santiago de Compostela and Rocamadour.
Deutsch
1232 ließ Dame Hélène, die Herrschaft über die Justiz, ein Krankenhaus und ein Oratorium errichten, dessen Unterhalt armen Passanten gespendet wurde. Die Legende berichtet, dass Dame Hélène de Castelnau und ihre Begleiterin eines Tages zwischen 1095 und der Mitte des 13. Jahrhunderts in einem sumpfigen Tal stecken geblieben waren. Dame Hélène legte das Gelübde ab, den Rest ihrer Tage den Pilgern und den Armen zu widmen, falls sie aus dieser misslichen Lage herauskommen würde. Nachdem sie es geschafft hatte, wieder festen Boden unter den Füßen zu haben, gründete sie ein "Hospital", einen Ort, an dem die Durchreisenden aufgenommen und versorgt wurden. Dieses nahm Pilger auf, die auf dem Weg ins Heilige Land, nach Santiago de Compostela, aber auch nach Rocamadour waren.
Dutch
In 1232 liet Dame Hélène, heer van justitie, een ziekenhuis en een oratorium bouwen, waarvan het onderhoud werd gegeven aan arme passanten. Volgens de legende kwamen Dame Hélène de Castelnau en haar metgezel op een dag, tussen 1095 en het midden van de 13e eeuw, vast te zitten op de bodem van een moerassige vallei. Dame Hélène zwoer dat als ze uit deze benarde situatie kon komen, ze de rest van haar leven zou wijden aan pelgrims en armen. Nadat ze erin geslaagd was terug te keren op het droge, stichtte ze een "ziekenhuis", een plaats waar mensen op doorreis welkom en verzorgd werden. Dit ziekenhuis ontving pelgrims op weg naar het Heilige Land, Santiago de Compostela en Rocamadour.
Español
En 1232, la señora Helena, señora de la justicia, construyó un hospital y un oratorio, cuyo mantenimiento se daba a los transeúntes pobres. Cuenta la leyenda que un día, entre 1095 y mediados del siglo XIII, Dama Hélène de Castelnau y su compañero se quedaron atrapados en el fondo de un valle pantanoso. Dame Hélène juró que, si lograba salir de esta situación, dedicaría el resto de su vida a los peregrinos y a los pobres. Tras conseguir volver a tierra firme, fundó un "hospital", un lugar de acogida y atención a las personas de paso. Este hospital acogía a los peregrinos que se dirigían a Tierra Santa, Santiago de Compostela y Rocamadour.
Italiano
Nel 1232, la signora Elena, signore della giustizia, costruì un ospedale e un oratorio, il cui mantenimento era affidato ai poveri passanti. La leggenda narra che un giorno, tra il 1095 e la metà del XIII secolo, la dama Hélène de Castelnau e il suo compagno rimasero bloccati in fondo a una valle paludosa. Dame Hélène giurò che se fosse riuscita a uscire da questa situazione, avrebbe dedicato il resto della sua vita ai pellegrini e ai poveri. Riuscita a tornare sulla terraferma, fonda un "ospedale", un luogo di accoglienza e cura per le persone di passaggio. Questo ospedale accoglieva i pellegrini diretti in Terra Santa, a Santiago de Compostela e a Rocamadour.