Description
Entre Périgord et Quercy, ce circuit vous fera découvrir trois villages dans un paysage rural de grande qualité. Les moulins à eau sont apparus et se sont développés en Europe au Xe siècle. Industries des temps anciens, ils servaient à maintes tâches et ils sont devenus nécessaires à la survie. Les populations ont maîtrisé la force hydraulique grâce aux moulins et ont progressivement modifié leur mode de vie et surtout leur mode d’alimentation. Les moulins leur permettaient d’avoir des forges pour modeler des outils, des farines en bonne quantité pour s’alimenter, etc. Sur le plan technique, les moulins du Quercy sont spécifiques puisqu’ils fonctionnent avec des «rouets».
English
On the confines of Perigord and Quercy, this round walk will take you to explore three villages set in a beautiful, unspoiled landscape.
Deutsch
Zwischen Périgord und Quercy führt Sie diese Route durch drei Dörfer in einer ländlichen Landschaft von hoher Qualität. Wassermühlen tauchten in Europa erstmals im 10. Jahrhundert auf und entwickelten sich weiter. Als Industrie der Vorzeit dienten sie vielen Aufgaben und wurden für das Überleben notwendig. Die Menschen beherrschten dank der Mühlen die Wasserkraft und änderten allmählich ihre Lebensweise und vor allem ihre Ernährungsweise. Die Mühlen ermöglichten ihnen Schmiedearbeiten, um Werkzeuge zu formen, Mehl in guten Mengen, um sich zu ernähren usw. In technischer Hinsicht sind die Mühlen im Quercy besonders, da sie mit "Spinnrädern" arbeiten.
Dutch
Tussen Périgord en Quercy voert deze tocht u door drie dorpen in een landelijk landschap van grote kwaliteit. Watermolens verschenen en ontwikkelden zich in Europa in de 10e eeuw. Ze werden gebruikt voor vele taken en werden noodzakelijk om te overleven. Dankzij de molens kregen de mensen waterkracht in handen en veranderden ze geleidelijk hun manier van leven en vooral hun manier van eten. Dankzij de molens hadden ze smederijen om gereedschap te maken, een goede hoeveelheid meel om zich te voeden, enz. Technisch gezien zijn de molens van Quercy specifiek omdat ze werken met "rouets".
Español
Entre Périgord y Quercy, este recorrido le llevará por tres pueblos en un paisaje rural de gran calidad. Los molinos de agua aparecieron y se desarrollaron en Europa en el siglo X. Eran una industria antigua, que se utilizaba para muchos fines y que se hizo necesaria para la supervivencia. Las poblaciones dominaron la fuerza hidráulica gracias a los molinos y modificaron progresivamente su modo de vida y, sobre todo, su forma de comer. Los molinos les permitían disponer de forjas para fabricar herramientas, una buena cantidad de harina para alimentarse, etc. Técnicamente, los molinos del Quercy son específicos porque trabajan con "rouets".
Italiano
Tra il Périgord e il Quercy, questo tour vi porterà attraverso tre villaggi in un paesaggio rurale di grande qualità. I mulini ad acqua apparvero e si svilupparono in Europa nel X secolo. Si tratta di un'industria antica, utilizzata per molti scopi e divenuta necessaria per la sopravvivenza. Le popolazioni si impadronirono della forza idraulica grazie ai mulini e modificarono gradualmente il loro stile di vita e soprattutto il loro modo di mangiare. I mulini permettevano loro di avere fucine per la costruzione di utensili, una buona quantità di farina per nutrirsi, ecc. Tecnicamente, i mulini del Quercy sono specifici in quanto lavorano con i "rouets".