Français
Les chemins empruntés par cette boucle centre sont dédiés aux cavaliers et permettent de pratiquer en toute sécurité la randonnée à cheval dans le cadre flamboyant et remarquable de forêts la Forêt de la Coubre.
English
The trails on this central loop are dedicated to horseback riders, allowing you to enjoy safe riding in the stunning, wooded setting of the Forêt de la Coubre.
Deutsch
Die Wege, die auf diesem zentralen Rundweg begangen werden, sind für Reiter bestimmt und ermöglichen sicheres Reiten in der flammenden und bemerkenswerten Umgebung der Wälder des Forêt de la Coubre.
Dutch
De paden van deze centrale lus zijn bestemd voor ruiters en stellen u in staat om in alle veiligheid te paard te rijden in de prachtige en opmerkelijke omgeving van het Forêt de la Coubre.
Español
Los caminos utilizados por este bucle central están dedicados a los jinetes y permiten disfrutar de la equitación con total seguridad en el impresionante y notable marco del Forêt de la Coubre.
Italiano
I sentieri utilizzati da questo anello centrale sono dedicati ai cavalieri e permettono di praticare l'equitazione in tutta sicurezza nella splendida cornice della Forêt de la Coubre.