Description
Après avoir découvert les joyaux architecturaux de la ville de La Réole, qui a reçu récemment le label Ville d’Art et d’Histoire, gagnez les coteaux. Ils offrent de belles perspectives sur la cité et la campagne réolaise. Y alternent prairies où paissent les bovins, parcelles de vignes et d’arbres fruitiers, forêts de feuillus et champs de blés…
Tout au long du parcours, châteaux viticoles, moulins fortifiés sur le cours du Drot et églises romanes sont au programme !
English
After discovering the architectural jewels of the town of La Réole, which was recently awarded the Ville d'Art et d'Histoire label, head for the hillsides. They offer beautiful views of the city and the countryside of La Réole. Meadows where cattle graze, plots of vines and fruit trees, deciduous forests and fields of wheat alternate..
All along the route, wine castles, fortified mills on the course of the Drot and Romanesque churches are on the programme!
Deutsch
Nachdem Sie die architektonischen Juwelen der Stadt La Réole entdeckt haben, die vor kurzem das Label Ville d'Art et d'Histoire (Stadt der Kunst und Geschichte) erhalten hat, begeben Sie sich auf die Anhöhen. Von hier aus haben Sie einen herrlichen Blick auf die Stadt und die Landschaft von Réole. Hier wechseln sich Wiesen mit weidenden Rindern, Weinberge und Obstbäume, Laubwälder und Weizenfelder ab..
Entlang des Weges stehen Weinschlösser, befestigte Mühlen am Fluss Drot und romanische Kirchen auf dem Programm!
Dutch
Na het ontdekken van de architectonische juwelen van de stad La Réole, die onlangs het label Ville d'Art et d'Histoire kreeg, trekt u naar de heuvels. Ze bieden een prachtig uitzicht op de stad en het platteland van Reole. Weilanden waar vee graast, percelen met wijnstokken en fruitbomen, loofbossen en graanvelden wisselen elkaar af..
Langs de hele route staan wijnkastelen, versterkte molens op de loop van de Drot en Romaanse kerken op het programma!
Español
Después de descubrir las joyas arquitectónicas de la ciudad de La Réole, recientemente galardonada con el sello Ville d'Art et d'Histoire, diríjase a las laderas. Ofrecen hermosas vistas de la ciudad y del campo de Reole. Prados donde pasta el ganado, parcelas de viñas y árboles frutales, bosques caducifolios y campos de trigo se alternan..
A lo largo de todo el recorrido, los castillos vitivinícolas, los molinos fortificados en el curso del Drot y las iglesias románicas están en el programa
Italiano
Dopo aver scoperto i gioielli architettonici della città di La Réole, recentemente insignita del marchio Ville d'Art et d'Histoire, dirigetevi verso le colline. Offrono una splendida vista sulla città e sulla campagna di Reole. Si alternano prati dove pascola il bestiame, appezzamenti di vite e alberi da frutto, boschi di latifoglie e campi di grano?
Lungo il percorso sono in programma castelli vinicoli, mulini fortificati sul corso del Drot e chiese romaniche!