Description
Lors de cette randonnée, vous emprunterez l'ancienne voie ferrée qui reliait Saint-Geniès à Salignac sur cette portion, dont une partie est devenue un chemin de castine. Au niveau des étangs, la maison du garde-barrière, un métier disparu aujourd'hui, est encore visible.
English
On this hike, you'll follow the old railroad line that linked Saint-Geniès to Salignac on this stretch, part of which has become a beaver path. By the ponds, you can still see the gatekeeper's house, a profession that has now disappeared.
Deutsch
Bei dieser Wanderung werden Sie auf diesem Abschnitt die alte Eisenbahnstrecke benutzen, die Saint-Geniès mit Salignac verband und von der ein Teil zu einem Biberpfad geworden ist. An den Teichen ist noch das Haus des Schrankenwärters zu sehen, ein Beruf, der heute ausgestorben ist.
Dutch
Tijdens deze wandeling volg je de oude spoorlijn die Saint-Geniès met Salignac verbond op dit stuk, waarvan een deel een beverpad is geworden. Vlakbij de vijvers kun je nog steeds het poortwachtershuisje zien, een beroep dat nu verdwenen is.
Español
En este paseo, seguirá la antigua vía férrea que unía Saint-Geniès con Salignac en este tramo, parte del cual se ha convertido en una pista de castores. Cerca de los estanques, aún se puede ver la casa del portero, profesión hoy desaparecida.
Italiano
In questa passeggiata si segue la vecchia linea ferroviaria che collegava Saint-Geniès a Salignac in questo tratto, una parte del quale è diventata una pista per castori. Nei pressi degli stagni è ancora visibile la casa del guardiano, un mestiere ormai scomparso.