Description
Dès le départ, l'itinéraire passe à proximité de l'espace naturel sensible de la côte de Moini et grimpe à travers la forêt. Une fois en haut, le sentier part vers le sud, un belvédère donnant à l'ouest offre une vue sur la vallée du Doubs. La boucle se poursuit à travers la forêt de la côte de Moini et commence à redescendre. Le retour s'effectue toujours sous couvert forestier. À l'approche de l'ENS, les pelouses offrent un point de vue sur Quingey et la vallée de la Loue.
English
Right from the start, the route passes close to the côte de Moini nature reserve and climbs through the forest. Once at the top, the trail heads south, with a lookout point to the west offering a view of the Doubs valley. The loop continues through the forest of côte de Moini and begins to descend. The return journey is still under forest cover. As you approach the ENS, the lawns offer a view of Quingey and the Loue valley.
Deutsch
Von Anfang an führt der Weg in der Nähe des sensiblen Naturraums der Côte de Moini vorbei und klettert durch den Wald. Oben angekommen verläuft der Weg in Richtung Süden, wo ein Aussichtspunkt nach Westen einen Blick auf das Doubs-Tal bietet. Der Rundweg führt weiter durch den Wald der Côte de Moini und beginnt wieder abzusteigen. Der Rückweg verläuft immer noch unter dem Blätterdach des Waldes. Wenn Sie sich dem ENS nähern, bieten die Rasenflächen einen Ausblick auf Quingey und das Loue-Tal.
Dutch
Vanaf het begin loopt de route vlak langs het natuurreservaat côte de Moini en klimt door het bos. Eenmaal boven gaat het pad in zuidelijke richting, met een uitkijkpunt in het westen dat uitzicht biedt op de vallei van de Doubs. De lus gaat verder door het bos van de côte de Moini en begint te dalen. De terugweg gaat nog steeds door het bos. Bij het naderen van de ENS bieden de grasvelden uitzicht op Quingey en de Loue-vallei.
Español
Desde el inicio, la ruta pasa cerca de la reserva natural de la côte de Moini y asciende por el bosque. Una vez en la cima, el camino se dirige hacia el sur, con un mirador al oeste que ofrece una vista del valle del Doubs. El bucle continúa por el bosque de la côte de Moini y comienza a descender. El camino de vuelta sigue siendo forestal. Al acercarse al ENS, los prados ofrecen una vista de Quingey y del valle del Loue.
Italiano
Dalla partenza, il percorso passa vicino alla riserva naturale della Côte de Moini e si inerpica nella foresta. Arrivati in cima, il sentiero si dirige verso sud, con un punto panoramico a ovest che offre una vista sulla valle del Doubs. L'anello prosegue attraverso la foresta della côte de Moini e inizia a scendere. Il ritorno avviene ancora sotto la copertura forestale. In prossimità dell'ENS, i prati offrono una vista su Quingey e sulla valle della Loue.