Description
Avec mon frangin « Pierrot », nous avons, enfants, trainé nos planches sur les pistes des Portes du Soleil d’abord autour des piquets, et puis un peu aussi autour des sapins en dehors des sentiers battus.
English
As children, my brother Pierrot and I dragged our boards around the Portes du Soleil slopes, first around the poles and then a little way off the beaten track around the fir trees.
Deutsch
Mein Bruder "Pierrot" und ich haben als Kinder unsere Bretter über die Pisten der Portes du Soleil gezogen, zuerst um die Stangen herum, dann auch ein wenig um die Tannen herum, abseits der ausgetretenen Pfade.
Dutch
Als kinderen sleepten mijn broer Pierrot en ik onze boards over de hellingen van Portes du Soleil, eerst rond de palen en daarna een eindje buiten de gebaande paden rond de dennenbomen.
Español
Con mi hermano "Pierrot", cuando éramos niños, arrastrábamos nuestras tablas por las laderas de Portes du Soleil, primero alrededor de los postes, y luego un poco también alrededor de los abetos fuera de la pista.
Italiano
Con mio fratello "Pierrot", da bambini, trascinavamo le nostre tavole sui pendii delle Portes du Soleil, prima intorno ai pali e poi un po' anche intorno agli abeti fuori dai sentieri battuti.