Description
"Penser, nourrir, transmettre l’amour des musiques anciennes et du patrimoine" LES MUSES EN DIALOGUE proposent une action globale autour de la diffusion et de la connaissance
des répertoires anciens basée sur :
-des actions de diffusion matérialisées notamment par le Festival de musique ancienne à Maguelone et par les Rencontres avec les musiques anciennes en Pic St-Loup.
– une action de promotion avec l’organisation annuelle de la Journée européenne de musique ancienne qui fédère les forces vives (conservatoires, université, lieux de conservation, interprètes) de la grande région.
-La médiation culturelle : Les Muses en Dialogue font découvrir les musiques anciennes en les présentant « hors les murs », dans les musées, les bibliothèques, les caves à vin, à la rencontre d’un autre public. De même, les musiques anciennes investissent les quartiers difficiles pour des conférences, des ateliers, des séances d’écoute avec une ambition : les donner à aimer au plus grand nombre…
English
"To think, nurture, and transmit the love of ancient music and heritage." THE DIALOGUE MUSEUMS propose a global action around the dissemination and knowledge
old directories based on
-actions of diffusion materialized in particular by the Festival of ancient music in Maguelone and by the "Rencontres avec les musiques anciennes" in Pic St-Loup.
– a promotional action with the annual organisation of the European Early Music Day which federates the active forces (conservatories, universities, places of conservation, performers) of the greater region.
-Cultural mediation: Les Muses en Dialogue (Muses in Dialogue) help people to discover ancient music by presenting it "outside the walls", in museums, libraries, wine cellars, to meet another public In the same way, early music is taking over difficult neighbourhoods for conferences, workshops, listening sessions with one ambition: to give them to be loved by as many people as possible…
Deutsch
"Die Liebe zur alten Musik und zum Kulturerbe denken, nähren und weitergeben" LES MUSES EN DIALOGUE bieten eine umfassende Aktion rund um die Verbreitung und Kenntnis
der alten Repertoires auf der Grundlage von
-maßnahmen zur Verbreitung, die insbesondere durch das Festival für alte Musik in Maguelone und die Rencontres avec les musiques anciennes en Pic St-Loup umgesetzt werden.
– förderung durch die jährliche Organisation des Europäischen Tages der Alten Musik, der die treibenden Kräfte (Konservatorien, Universitäten, Aufbewahrungsorte, Interpreten) der Großregion zusammenführt.
-Kulturvermittlung: Les Muses en Dialogue machen alte Musik erlebbar, indem sie sie "außerhalb der Mauern" präsentieren, in Museen, Bibliotheken und Weinkellern, wo sie auf ein anderes Publikum treffen Auch in Problemvierteln werden Vorträge, Workshops und Hörproben veranstaltet, um die Alte Musik einem möglichst breiten Publikum zugänglich zu machen…
Dutch
"Denken, koesteren, overbrengen van de liefde voor oude muziek en erfgoed.. LES MUSES EN DIALOGUE stelt een globale actie voor rond de verspreiding en de kennis van
van oude repertoires gebaseerd op
-verspreidingsactiviteiten, met name het Festival van de Oude Muziek in Maguelone en de Ontmoetingen met Oude Muziek in Pic St-Loup.
– promotieactie met de jaarlijkse organisatie van de Europese Dag van de Oude Muziek, die de actieve krachten (conservatoria, universiteiten, conservatiecentra, uitvoerders) van de grote regio bijeenbrengt.
-Culturele bemiddeling: Les Muses en Dialogue introduceert oude muziek door deze "buiten de muren" te presenteren, in musea, bibliotheken, wijnkelders, om een ander publiek te ontmoeten Op dezelfde manier wordt oude muziek naar moeilijke buurten gebracht voor conferenties, workshops en luistersessies met als doel deze muziek voor zoveel mogelijk mensen toegankelijk te maken…
Español
"Pensar, alimentar, transmitir el amor por la música antigua y el patrimonio" LES MUSES EN DIALOGUE propone una acción global en torno a la difusión y el conocimiento
de repertorios antiguos basados en
-actividades de difusión, especialmente el Festival de Música Antigua de Maguelone y los Encuentros con la Música Antigua de Pic St-Loup.
– acción promocional con la organización anual del Día Europeo de la Música Antigua, que reúne a las fuerzas vivas (conservatorios, universidades, centros de conservación, intérpretes) de la gran región.
-Mediación cultural: Les Muses en Dialogue introduce la música antigua presentándola "fuera de los muros", en museos, bibliotecas, bodegas, para encontrarse con otro público De la misma manera, la música antigua se presenta en barrios difíciles para conferencias, talleres y sesiones de escucha, con una ambición: hacerla accesible al mayor número de personas posible…
Italiano
"Pensare, coltivare, trasmettere l'amore per la musica antica e il patrimonio culturale" LES MUSES EN DIALOGUE propone un'azione globale intorno alla diffusione e alla conoscenza
di repertori antichi basati su
-attività di divulgazione, in particolare il Festival di musica antica di Maguelone e gli Incontri con la musica antica di Pic St-Loup.
– azione promozionale con l'organizzazione annuale della Giornata europea della musica antica, che riunisce le forze attive (conservatori, università, centri di conservazione, esecutori) della grande regione.
-Mediazione culturale: Les Muses en Dialogue introduce la musica antica presentandola "fuori dalle mura", in musei, biblioteche, cantine, per incontrare un altro pubblico Allo stesso modo, la musica antica viene presentata in quartieri difficili per conferenze, laboratori e sessioni di ascolto, con un'unica ambizione: renderla accessibile al maggior numero possibile di persone…