Description
Novices, confirmés, exubérants, introvertis, artistes, perfectionnistes, curieux de passage, l'atelier vous accueille tout au long de l'année. Ici, le travail de la terre, c'est réaliser un rêve d'enfant, ouvrir une porte vers sa créativité ou tout simplement s'accorder un moment à soi.
Que les débutants se rassurent ! Vous allez rapidement découvrir les possibilités infinies de la matière et voir fuser les idées. En artisan passionné, Christophe de Mons vous accompagnera dans vos réalisations en partageant ses connaissances, son amour du détail et du travail bien fait.
La terre, on pourrait presque dire qu'il est tombé dedans quand il était petit. Encouragé par un grand père Céramiste santonnier et un père céramiste passionné par la faïence et la réalisation de moules, dès l'enfance, Christophe se faufile souvent dans l'atelier. Adolescent, il s'inscrit à l'Ecole de Céramique d'Aubagne.
La technique acquise, il s'imprègne toujours davantage du savoir-faire familial et reprend l'activité en 2003. Huit ans plus tard, entre l'envie de transmette et celui d'élargir ses horizons, Christophe fait le choix de la reconversion et se forme auprès des compagnons au métier de charpentier. Ce n'est qu'en 2016, qu'il revient aux sources. L'atelier, en sommeil depuis cinq ans, fait peau neuve. Patiemment, Christophe, rejoint par son épouse Elise, trient pièces, moules, couleurs, émaux et outils stockés là depuis près de 40 ans pour que le lieu garde son âme tout en devenant l'espace de partage et de créativité qu'il est aujourd'hui. Cours à l'unité ou à la carte, abonnement à l'année et stages de tournage pendant les vacances scolaires.
English
For beginners, experts, extroverts, introverts, artists, perfectionists or casual passers-by, the workshop welcomes visitors all the year round. Here, working with clay revives childhood dreams and opens the way towards creativity or just a relaxing break. Beginners, rest assured! You'll soon be exploring the endless possibilities of clay and seeing your ideas spring to life. As a passionate craftsman, Christophe de Mons will help you create your pottery, sharing his knowledge and his love for detail and for a job well done. Clay was practically his natural element as a child. He was encouraged from early childhood by his grandfather, a ceramicist and santon-maker, and his father, a ceramicist who loved working with earthenware and making moulds. Christophe would often watch them working in the workshop. As a teenager, he enrolled at the Ceramics School in Aubagne. Once he had acquired the technique, he continued to absorb the family know-how and then took over the business in 2003. Eight years later, wishing to pass on his skills and broaden his horizons, Christophe changed careers and spent time training under master carpenters. But he returned to his roots in 2016. The workshop had been in suspense for five years, and he gave it a new face. Patiently, Christophe, together with his wife, Elise, sorted the objects, moulds, colours, enamels and tools that had been stored there for almost 40 years, with the aim of keeping the soul of the place alive, while making it the creative and shared space it is today. Group or individual lessons, annual subscriptions and woodturning courses during the school holidays.
Deutsch
Anfänger, Fortgeschrittene, Überschwängliche, Introvertierte, Künstler, Perfektionisten, Neugierige auf der Durchreise – das Atelier empfängt Sie das ganze Jahr über. Hier bedeutet die Arbeit mit Ton, einen Kindheitstraum zu verwirklichen, eine Tür zur eigenen Kreativität zu öffnen oder sich ganz einfach einen Moment für sich selbst zu gönnen.
Anfänger können beruhigt sein! Sie werden schnell die unendlichen Möglichkeiten des Materials entdecken und sehen, wie die Ideen nur so sprudeln. Als leidenschaftlicher Handwerker wird Christophe de Mons Sie bei Ihren Realisierungen begleiten, indem er sein Wissen, seine Liebe zum Detail und zur gut gemachten Arbeit mit Ihnen teilt.
Man könnte fast sagen, dass er schon als kleiner Junge in die Erde gefallen ist. Ermutigt durch einen Großvater, der als Keramiker tätig war, und einen Vater, der sich für Steingut und die Herstellung von Formen begeisterte, schlich sich Christophe schon als Kind oft in die Werkstatt. Als Teenager schreibt er sich in der Keramikschule von Aubagne ein.
Als er sich die Technik angeeignet hatte, tauchte er immer tiefer in das Familienwissen ein und übernahm 2003 den Betrieb. Acht Jahre später entschied sich Christophe zwischen dem Wunsch, sein Wissen weiterzugeben und seinen Horizont zu erweitern, für eine Umschulung und ließ sich bei den Gesellen zum Zimmermann ausbilden. Erst 2016 kehrt er zu seinen Wurzeln zurück. Die Werkstatt, die seit fünf Jahren stillgelegt war, wurde neu gestaltet. Geduldig sortieren Christophe und seine Frau Elise Stücke, Formen, Farben, Glasuren und Werkzeuge, die dort seit fast 40 Jahren gelagert wurden, damit der Ort seine Seele behält und gleichzeitig zu dem Ort wird, an dem man sich austauschen und kreativ sein kann, der er heute ist. Einzelunterricht oder à la carte, Jahresabonnement und Drechselkurse während der Schulferien.
Dutch
Of je nu een beginner bent, een ervaren kunstenaar, een uitbundig persoon, een introvert, een kunstenaar, een perfectionist, of gewoon nieuwsgierig, de workshop verwelkomt je het hele jaar door. Hier betekent werken met klei het vervullen van een kinderdroom, het openen van een deur naar je creativiteit of gewoon een moment voor jezelf nemen.
Beginners kunnen gerust zijn! U zult snel de oneindige mogelijkheden van het materiaal ontdekken en de ideeën zien stromen. Als gepassioneerd vakman zal Christophe de Mons u begeleiden bij uw creaties door zijn kennis, zijn liefde voor detail en goed uitgevoerd werk met u te delen.
Je zou bijna kunnen zeggen dat hij als kind in de klei viel. Aangemoedigd door zijn grootvader, een keramische santonmaker, en zijn vader, een keramist met een passie voor aardewerk en het maken van mallen, sloop Christophe als kind vaak het atelier binnen. Als tiener schreef hij zich in aan de keramiekschool van Aubagne.
Toen hij de techniek eenmaal onder de knie had, raakte hij steeds meer doordrongen van de familieknowhow en nam hij het bedrijf in 2003 over. Acht jaar later, tussen de wens om zijn vaardigheden door te geven en de wens om zijn horizon te verbreden, besloot Christophe van loopbaan te veranderen en volgde hij een opleiding tot timmerman bij de Compagnons. Pas in 2016 keerde hij terug naar zijn roots. De werkplaats, die vijf jaar inactief was geweest, werd in een nieuw jasje gestoken. Geduldig zocht Christophe, samen met zijn vrouw Elise, de stukken, mallen, kleuren, email en gereedschappen uit die daar bijna 40 jaar waren opgeslagen, zodat de plek zijn ziel zou behouden en tegelijkertijd de ruimte voor uitwisseling en creativiteit zou worden die het nu is. Cursussen zijn individueel of à la carte beschikbaar, evenals jaarabonnementen en werpcursussen tijdens de schoolvakanties.
Español
Tanto si es un principiante, un artista experimentado, una persona exuberante, un introvertido, un artista, un perfeccionista o simplemente un curioso, el taller le da la bienvenida todo el año. Aquí, trabajar con la arcilla significa cumplir un sueño de la infancia, abrir una puerta a su creatividad o simplemente tomarse un momento para sí mismo.
Los principiantes pueden estar tranquilos Descubrirás rápidamente las infinitas posibilidades del material y verás cómo fluyen las ideas. Como artesano apasionado, Christophe de Mons le acompañará en sus creaciones compartiendo sus conocimientos, su amor por el detalle y el trabajo bien hecho.
Casi se podría decir que cayó en la arcilla cuando era un niño. Animado por su abuelo, fabricante de santones de cerámica, y su padre, ceramista apasionado por la loza y la fabricación de moldes, Christophe se colaba a menudo en el taller cuando era niño. De adolescente, se matriculó en la Escuela de Cerámica de Aubagne.
Una vez adquirida la técnica, se impregnó cada vez más del saber hacer familiar y se hizo cargo del negocio en 2003. Ocho años después, entre el deseo de transmitir sus conocimientos y el de ampliar sus horizontes, Christophe decidió cambiar de profesión y se formó como carpintero en los Compagnons. No fue hasta 2016 cuando volvió a sus raíces. El taller, que había estado inactivo durante cinco años, recibió un nuevo aspecto. Con paciencia, Christophe, junto con su esposa Elise, ordenó las piezas, los moldes, los colores, los esmaltes y las herramientas que habían estado almacenados allí durante casi 40 años para que el lugar conservara su alma y se convirtiera en el espacio para compartir y crear que es hoy. Los cursos están disponibles individualmente o a la carta, así como los abonos anuales y los cursos de lanzamiento durante las vacaciones escolares.
Italiano
Che siate principianti, esperti, esuberanti, introversi, artisti, perfezionisti o semplicemente curiosi, il laboratorio vi accoglie tutto l'anno. Qui lavorare con l'argilla significa realizzare un sogno d'infanzia, aprire una porta alla propria creatività o semplicemente prendersi un momento per sé.
I principianti possono stare tranquilli! Scoprirete rapidamente le infinite possibilità del materiale e vedrete le idee fluire. Artigiano appassionato, Christophe de Mons vi accompagnerà nelle vostre creazioni condividendo le sue conoscenze, il suo amore per il dettaglio e il lavoro ben fatto.
Si potrebbe quasi dire che è caduto nell'argilla quando era bambino. Incoraggiato dal nonno, fabbricante di santoni in ceramica, e dal padre, ceramista con la passione per la terracotta e la realizzazione di stampi, Christophe si intrufolava spesso nel laboratorio da bambino. Da adolescente si iscrive alla Scuola di ceramica di Aubagne.
Una volta acquisita la tecnica, si è sempre più impregnato del know-how di famiglia e ha rilevato l'attività nel 2003. Otto anni più tardi, tra il desiderio di passare all'azione e la voglia di ampliare i propri orizzonti, Christophe decise di riqualificarsi come falegname presso i Compagnons. Solo nel 2016 è tornato alle sue radici. L'officina, che era rimasta inattiva per cinque anni, ha ricevuto un nuovo look. Con pazienza, Christophe, affiancato dalla moglie Elise, ha fatto ordine tra i pezzi, gli stampi, i colori, gli smalti e gli strumenti che erano stati conservati lì per quasi 40 anni, affinché il luogo conservasse la sua anima e diventasse lo spazio di condivisione e creatività che è oggi. I corsi sono disponibili singolarmente o à la carte, oltre ad abbonamenti annuali e corsi di lancio durante le vacanze scolastiche.